Der Teufel ist ein Eichhörnchen
„Only Anna kissed her...only Anna kissed her...only Anna kissed her friend.“
„Only Anarchists are...only Anarchists are...only Anarchists are pretty.“
Das muss an diesem "kiss" liegen. Bei King of Queens verstand ich lange Zeit:"I kiss my chick and drive right home to you."Worüber ich mich sehr wunderte, da der Kerl ja verheiratet war.Naja, es heißt: "I cash my cheque and drive right home to you"Spießer!
Das muss an diesem "kiss" liegen. Bei King of Queens verstand ich lange Zeit:
AntwortenLöschen"I kiss my chick and drive right home to you."
Worüber ich mich sehr wunderte, da der Kerl ja verheiratet war.
Naja, es heißt: "I cash my cheque and drive right home to you"
Spießer!